📣 Suivez-nous sur les réseaux sociaux : Facebook et Twitter

Retour
💬

Ouï dire

📝 Dictées
-1
Par
DJ Josette

Le mot ouï-dire comporte un trait d'union, mais pas la composition verbale "ouï dire".

0
Par
Margot (supportJe suis là pour vous aider 🙂)
Répondre
0
Par
Domino (créateurCe membre est un créateur de contenu)

Je ne suis pas sûr que l'on ne puisse pas utiliser le nom ouï-dire dans la formulation en question, telle qu'elle était avant cette correction. 

Veuillez considérer les variantes suivantes avec des synonymes :

Il eut ouï-dire de l'horrible sort. => Il eut rumeur/écho/vent/connaissance de l'horrible sort.

En fait, c'est surtout la préposition de qui m'intrigue par rapport à la nouvelle version (« qui eut ouï dire de l'horrible sort »). En toute logique, le verbe ouïr devrait pouvoir être remplacé par entendre, mais le test n'est pas très concluant : 

Il eut ouï dire de  l'horrible sort. => *Il eut entendu dire de l'horrible sort.

Je me trompe peut-être mais pour moi cela ne colle donc pas vraiment. Êtes-vous bien sûre que la nouvelle version soit correcte ? 


Notez que l'exemple de l'usage de la forme verbale donné par la Banque de dépannage linguistique, comme la plupart des autres exemples que je peux trouver, comporte une proposition subordonnée : « J'ai ouï [/entendu] dire que tu passeras tes vacances aux États-Unis. »


En outre, c'est bien le nom ouï-dire qui est utiliser dans le texte original, sur la page de Super Mario du site Gameblog (je suppose que c'est la source de cette dictée). Il peut naturellement y avoir des fautes sur Gameblog mais...

0
Par
Domino (créateurCe membre est un créateur de contenu)

Et en ce qui concerne le trait d'union, en plus de la question de savoir s'il faut ici utiliser la forme nominale ou verbale, il y a le fait que tous ceux qui ont fait la dictée avant votre dernière modification étaient obligés d'en mettre pour ne pas avoir un mot de trop au compteur (à moins d'avoir par erreur omis un autre mot). 

Or, à présent le correcteur leur compte deux erreurs pour ce trait d'union que vous avez retiré. Était-ce vraiment votre intention ?

0
Par
Margot (supportJe suis là pour vous aider 🙂)

Bonjour,


Toutes mes excuses, vous avez raison Domino 👏 !

Ici, ouï-dire est un substantif synonyme de rumeur. Dans ce cas, il s'écrit bien avec un trait d'union. Par exemple : 

"J'ai appris par ouï-dire que tu viendras." = "J'ai appris par rumeur que tu viendras."

"Il prête souvent attention aux ouï-dire." = "Il prête souvent attention aux rumeurs."


On écrira ouï dire sans trait d'union lorsque ouï correspond au participe passé du verbe ouïr. On peut alors le remplacer par entendu dire. Par exemple : 

"J'ai ouï dire que tu viendras." => "J'ai entendu dire que tu viendras."


Revenons à notre phrase : 

Mario, un homme courageux et déterminé qui eut ouï-dire de l'horrible sort du peuple Champignon.

Ici, ouï-dire est un substantif (il ne correspond pas à la forme verbale).

En effet, on pourrait le remplacer par : "Mario [...] eut rumeur de l'horrible sort du peuple Champignon".


Les copies ont été recorrigées ✅.


Bonne journée 🔅

Rejoignez Dictaly pour lire et participer à plus de 1754 discussions Rejoindre Dictaly Se connecter
🚀 Pour aller plus loin
📝
Créateur

Participez à l'activité du site

🎓
Éducation

Un outil pédagogique
dédié à l'enseignement